El español “abraza”, el francés “enamora” y el inglés “resuelve”: así percibimos los idiomas, según un estudio de Preply

¿Es el español el idioma más cercano? ¿Y el inglés, realmente el más práctico? Un estudio internacional de Preply, la plataforma de clases particulares de idiomas, analiza cómo las personas asocian rasgos funcionales y de percepción a distintas lenguas, y cómo estas percepciones varían según la cultura y la exposición a cada idioma.

La investigación revela que el español y el portugués se perciben como los idiomas más cálidos y cercanos (33% y 34% respectivamente). Por su parte, el francés se percibe como el idioma más romántico y elegante (54%), seguido del italiano (43%). Además, el inglés es considerado el idioma más práctico y útil para la vida diaria (41%), mientras que el mandarín (46%), el japonés (40%), el coreano (40%) y el árabe (37%) generan una mayor sensación de dificultad entre los encuestados.

Estas percepciones no dependen de la experiencia real con los idiomas, sino de factores como la sonoridad, la exposición cultural y la familiaridad con cada lengua.

¿Cómo se forman los estereotipos?

Las asociaciones surgen de factores culturales y mediáticos: desde música, cine y literatura hasta el uso profesional y académico. Por ejemplo, el español y el portugués se vinculan con expresividad y cercanía debido a su cadencia y patrones de pronunciación, mientras que idiomas con alfabetos o sonidos poco familiares, como el mandarín o el árabe, suelen percibirse como más difíciles.

Además, estas percepciones varían según el país. Por ejemplo, en Francia, España y Estados Unidos, el español es el idioma más asociado a la cercanía, mientras que en Reino Unido se percibe ligeramente más cercano el italiano. Japón ofrece una perspectiva distinta: aunque el francés y el italiano se consideran románticos, su efecto es más neutro y reservado que en los países occidentales. Estas diferencias muestran cómo los estereotipos lingüísticos dependen del contexto cultural y la exposición a cada idioma.

Cuando la percepción influye en la experiencia

El estudio también indica que el 59 % de las personas afirma que su personalidad cambia según el idioma que hablan, reflejando el impacto emocional del lenguaje más allá de la comunicación cotidiana.

“Antes incluso de aprender un idioma, muchas personas ya tienen una imagen mental de cómo suena o qué transmite. En Preply, buscamos entender cómo se forman estas percepciones y cómo influyen en la motivación para aprender”, explica Yolanda del Peso, portavoz de Preply.

Más allá de los estereotipos, ningún idioma es intrínsecamente más cercano, práctico o difícil que otro. Estas percepciones evolucionan a medida que las personas comienzan a usar la lengua en su vida diaria: para trabajar, viajar o relacionarse. La familiaridad reduce los estereotipos y permite crear conexiones personales más auténticas con cada idioma.

En este enlace puedes consultar el estudio completo con todos los datos.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.