
Bad Bunny regresa a España en 2026 y lo hará por todo lo alto. El puertorriqueño acaba de anunciar 12 conciertos consecutivos en nuestro país con las entradas agotadas en tiempo récord.
A diferencia de otros artistas que optan por un español neutro o más accesible, el último disco del “conejo malo”, DeBÍ TiRAR MáS FOToS, es un homenaje al caribeño auténtico, cargado de palabras y giros locales que pueden ser todo un reto para quienes no están familiarizados con la jerga boricua. Es por ello que Preply la plataforma global de aprendizaje de idiomas, explica ocho de las expresiones puertorriqueñas más comunes que Bad Bunny ha popularizado en sus canciones:
- Beber un galón. En Puerto Rico, esta frase se refiere a consumir una gran cantidad de alcohol, especialmente ron. Bad Bunny la utiliza en canciones como CAFé CON RON para retratar noches de fiesta y celebración, donde el ron se convierte en protagonista absoluto.
- Dar palo. Aunque en el castellano un “palo” puede ser un golpe, en la jerga puertorriqueña se refiere a conseguir un hit o un gran éxito. En la música, es sinónimo de crear canciones que arrasan.
- Tener piquete. “Piquete” en la jerga puertorriqueña denota estilo y confianza. Es una palabra que ha ganado terreno entre la juventud para describir a alguien que destaca por su actitud, Bad Bunny lo adopta como declaración de identidad: tiene piquete, y lo sabe.
- Estar puesto pa’l lío. Esta expresión indica estar listo para lo que venga, con una actitud desafiante o preparada para la acción. En su último disco podemos escucharla en la canción VOY A LLeVARTE PA PR.
- Tener el pecho pelao. Significa, de forma literal, ir sin camisa, con el torso al descubierto.
- Aprieta, chamaquito. Lejos de referirse a ejercer presión física, “aprieta” en Puerto Rico se usa para motivar, exigir o empujar a alguien a darlo todo. Combinado con “chamaquito” (joven), es una forma directa de decir: demuestra lo que vales.
- Janguear. Un clásico en las canciones de Bad Bunny. Proviene del inglés «to hang out» y significa pasar el rato o salir a divertirse.
- Mera: Se usa como una interjección para llamar la atención de alguien: “oye”, “eh” o “mírame”. Breve y directa, Bad Bunny la utiliza frecuentemente en sus canciones para captar la atención del oyente
La importancia de la música en el aprendizaje de idiomas
El español no es una lengua uniforme, el idioma varía (y mucho) según la región, el contexto y la cultura de quienes lo hablan. “En el caso del español caribeño, y específicamente el de Puerto Rico, encontramos particularidades como el lambdacismo (donde la “r” se convierte en “l” al final o en medio de la palabra) o la aspiración de la “s”, que se reflejan con frecuencia en las letras de Bad Bunny”, explica Yolanda del Peso, experta de Preply.
La música conecta con la cultura de una forma que los libros de texto no pueden. Por ello, álbumes como los de Bad Bunny son herramientas muy útiles para ir un paso más allá en el aprendizaje del español, sumergiendo a los alumnos en contextos lingüísticos y culturales mucho más específicos. “Estos enfoques no solo enriquecen su vocabulario, sino que también los acercan a la lengua tal y como se habla en la vida cotidiana”, añade la experta.